Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
McDonagh argues that government needs IT professionals with a different set of capabilities, however.
And that requires a different set of capabilities than we currently have".
"Steve has been doing 3-D for a long time and we are relatively new to this, but we bring a different set of capabilities," Mr. Pace said in a telephone interview last week.
As seen in Section 3, each IVS has a different set of capabilities which will be tested and evaluated individually as well as the whole system.
But every person has a different set of capabilities and no person is the same as another.
Similar(55)
Indeed, if Nussbaum's list of capabilities proves to be troublesome as constituting health, we could develop a different set of basic capabilities.
In discussing his planned resolution, he made clear that Israel has a different set of military capabilities than the U.S., but that his measure would compel the U.S. to take action based on Tel Aviv's window instead of Washington's.
One could use alternative methodologies to come up with a different set of vital goals or capabilities, and it would still accomplish our goals of creating content for Nordenfelt's vital goals.
We have a different set of needs, for example we have no capability now in terms of the maritime patrols, we don't have a major Royal Navy surface vessel in Scotland any more.
"There is going to be a proliferation of different reading devices, with different features and capabilities and prices for a different set of consumer requirements," said Steve Haber, president of Sony's digital reading unit.
If the point of Net Delusion is to get the diplomatic corps to listen to a different set of wonks, or get the popular press to report more precisely on the capabilities of technology, that's admirable, I suppose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com