Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a different ratio of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing proportions or comparisons between quantities or elements in various contexts, such as mathematics, science, or cooking.
Example: "In this experiment, we used a different ratio of water to vinegar to observe the effects on the reaction."
Alternatives: "an alternative proportion of" or "a varying ratio of".
Exact(31)
The dough itself is not croissant dough, there's a different ratio of ingredients.
Every cancer has a different ratio of rabbits, turtles, and birds, which makes the story enormously complicated.
Furthermore, the study population included only adults with a different ratio of mild to severe cases.
The preparation of sulfated zirconia was repeated using a different ratio of zyrconil and CTAB (Zr/CTAB).
Eight images were captured, each with a different ratio of the specific activity between the phantom background and the spheres and also different acquisition time.
It shows low fundamental frequency, short maximum phonation time, and a different ratio of voiced to voiceless phonation in comparison with normal speech.
Similar(28)
One of the union's concerns is that football players have a different ratio than the rest of the population because of their size and level of exertion.
So a rock from Mars would have a markedly different ratio of O-17 compared with O-16 than, say, a piece of an asteroid or a rock from Earth.
Number of contigs or clusters, respectively, in which at least one EST member (for which there were data above the quality threshold) has a significantly different ratio of expression that is ≥ 2. The mean cluster difference in expression.
Even though the total number of documents is 1725 10311 positives and 694 negatives), each subset has a different ratio in the number of positive and negative examples.
Therefore, our proposed scheme can effectively coordinate the data collisions and maintains a lower different ratio of queue length than other existing schemes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com