Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a different kind of issue" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a topic or problem that is distinct from others previously mentioned or considered.
Example: "While we have addressed several concerns, this is a different kind of issue that requires our immediate attention."
Alternatives: "a unique type of problem" or "a distinct category of concern".
Exact(1)
Despite the horrific and arbitrary violence of leftover mines, Ms. Brennan doesn't see this as a different kind of issue from those with which she has previously been involved, which include women's issues, domestic violence, housing, aboriginal rights and trade unions.
Similar(59)
Abortion was also able to be a different kind of political issue.
MS. RADDATZ: Gentlemen, I want to bring the conversation to a different kind of national security issue, the state of our economy.
"This is a serious and different kind of issue than the FISA court usually looks at, because it goes to the broader interpretation of the statute that hasn't been interpreted on this issue by other courts," Martin said of the phone records collecting.
Winsberg, Huebner, and Kukla (2013) draw attention to a different kind of supra-empirical, ethical issue raised by the contemporary situation of multiple authorship.
They are opening a new window for a different kind of thinking regarding the Syrian issue and the Iranian role in both Syria and Iraq.
For producers, merchants and consumers, trans-Atlantic differences on this issue have caused a different kind of headache.
It also issues a different kind of invitation.
The department issues a different kind of warning when it wants you to consider "whether you should go to a country at all," according to its website, while alerts like Monday's news are for "short-term events... you should know about when planning travel".
"A Different Kind of Imperfection" was published in the February 11 , 1991 issue of The New Yorker and can be found in "Seduction Theory".
Now UK startup plans to address this issue with a different kind of model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com