Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a different juncture in" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a specific point or moment in time that is distinct from others, often in discussions about events or decisions.
Example: "At a different juncture in our history, we might have made a different choice regarding the policy."
Alternatives: "another point in" or "a separate moment in".
Exact(1)
The candidate's camp now says they will meet with Jindal at a different juncture in part of what Bob Novak, when he's not busy driving into people, admitted was a VP selection fakeout to pull coverage away from Senator Barack Obama's successful international trip.
Similar(59)
Other contemporary compatibilists have attacked the hard determinist's argument at a different juncture.
On a different juncture of asthma research, a multitude of recently published reports show lower rates of asthma and atopy in children raised on a farm [ 61- 68].
Middle-aged sons and daughters chimed in with tales of their own... "It seems that there are topics which dominate our lives at different junctures," Sally Quinn writes in the introduction to "Moving Mom and Dad," an advice book by her sister, Donna Quinn Robbins, and Sarah Calfee Morse... Eight years ago, Donna Quinn Robbins founded a consulting firm.
At different junctures of Serwanga's life, Walker has lent a helping hand.
At different junctures, Pat Riley was also on the verge of bringing Mitch Richmond and Latrell Sprewell to Miami, only to see his grand pursuit of talent end in frustration.
Brown was at a precarious juncture in his life.
This was a critical juncture in the Vietnam War.
The episode came at a crucial juncture in the peace process.
Delta Air Lines is also nearing a critical juncture in its talks with its pilots.
The center has opened at a critical juncture in the afterlife of modernism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com