Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a different edition of" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to an alternative version or release of a book, publication, or any other material.
Example: "I decided to purchase a different edition of the textbook to get updated information."
Alternatives: "another version of" or "an alternative edition of".
Exact(2)
Mr Mitchell, a translator who had little Greek before starting out on this project, claims that his version is more reliable as he bases it on a different edition of the text from Lattimore's.
A different edition of the novel has even made it onto Amazon's top 100 bestsellers list.
Similar(58)
One buyer of a different edition on Amazon said: "People need to understand that if we do not learn from people like this, then we will fall into their traps again".
In other words, 水滸傳 shuihuzhuan 'Water Margin' here is not longer a single time-invariant entity, it is now viewed as a collection of endurant entities (i.e. each different edition of Water Margin is considered a separate entity).
On a shelf near where I sit writing this, there are half a dozen different editions of the book, and I've been reading one or other of them for half my life.
This is as true today as it was in Schumann's time, as a glance at different editions of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders will readily confirm.
And as per usual, there are a whole slew of different editions of the software, tailored to various usages.
Let's take a closer look at the different editions of the first volume we have here at Cotsen.
R.R. Donnelley & Sons' selective binding technology, which enables printers to put different pages in different editions of a given publication, has made it possible for publishers to mass-customize periodicals.
When compared side by side, the content of some of these different editions of Justice shows significant differences.
Item response theory is a widely used best practice to ensure that different editions of tests are fair and comparable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com