Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a different edition" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an alternative version of a book, publication, or any material that has been released in multiple formats or updates.
Example: "I prefer to read a different edition of the novel that includes the author's notes."
Alternatives: "another version" or "an alternate edition."
Exact(4)
Mr Mitchell, a translator who had little Greek before starting out on this project, claims that his version is more reliable as he bases it on a different edition of the text from Lattimore's.
One buyer of a different edition on Amazon said: "People need to understand that if we do not learn from people like this, then we will fall into their traps again".
And that was odd, because one of the works — Bach's Magnificat in D (BWV 243), which took up the second half of the program — could have been a Christmas piece if Mr. Spano and the orchestra had opted to use a different edition or tweaked the one they had.
If you are citing a work that has been republished multiple times as multiple editions, you should consider noting the chapter, part, section, paragraph, volume, or book that the cited information came from in order to make it easier to find the same quote or paraphrase in a different edition.
Similar(56)
I still have all three copies, all different editions.
On a shelf near where I sit writing this, there are half a dozen different editions of the book, and I've been reading one or other of them for half my life.
Freud owned a different, later edition of Iris, and his was more intimately positioned.
After all, it has just introduced three major new phones — Flip, Bold, Storm — in two months, each with a different software edition.
This may be a coincidence, or it is possible that they used a different score edition.
After Novalis's death, his work was first edited by Tieck and Friedrich Schlegel and, subsequently, published in a number of different editions.
This is as true today as it was in Schumann's time, as a glance at different editions of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders will readily confirm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com