Sentence examples for a different creature than from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a different creature than" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing two entities to highlight their differences in nature or characteristics.
Example: "The new species discovered in the rainforest is a different creature than what we initially expected."
Alternatives: "a different being from" or "a distinct entity than".

Exact(2)

Vestager said: "It is a different creature than the Google case because people don't think so much about the operating system on their phone.

"It is a different creature than the Google [shopping] case because people don't think so much about the operating system on their phone.

Similar(58)

If they can't have Assad's head they might go for an independent Sunni state in the east--a different creature than a federal state.

"They think that they are a different creature of god," says Phillips.

A 29-year-old woman in 1964 is a far different creature than a 16-year-old girl in 1938.

"It re-emerges as a slightly different creature than it was," Mr. Rosenbaum said.

"New York City at night is a totally different creature than it is during the day," he said.

The mortgage bond market is a very different creature than it was before the financial crisis.

Backing Mr Wharton's call, Conservative backbencher Andrew Tyrie said the EU was a "fundamentally different creature" than it was nearly 40 years ago when the public endorsed entry in a referendum.

"The Wank," as East Bankers call it, is a much different creature than the French Quarter.

New York Fashion Week has begun, and it's already pretty clear that this is going to be a much different creature than seasons past – starting with what season, exactly, the models are wearing.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: