Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
But Corbyn has an entirely different countenance and bearing, earnest and frangible.
"The Avengers," "The Saint" and "The Prisoner" present different countenances of Britain's Mod period -- the first two jovially embrace the splashy, colorful Pop art of the 60's, the third, the era's paranoid minimalism.
The intransitive verb endure, rooted in the Latin durus, "hard," has many senses: "to last," or "to remain firm under adversity," but a different meaning when transferring action: "to suffer, tolerate, countenance".
So, Field is not countenancing a weaker aim of mathematics, but only a different one.
But because of his past failure to countenance a genuinely independent electoral body, the president too faces a problem, albeit a different one: credibility.
In the past, PRI officials had largely countenanced drug trafficking, in exchange for well-placed bribes, and it wasn't clear if Peña Nieto was sincere about pursuing a different path.
A properly political pluralism must countenance different positions that are genuinely incompatible with one another.
But to hold that alter ego never applies to a partnership may countenance a fraud.
Likewise, little will be said about the important question of whether one should countenance different (primitive) part-whole relations to hold among different kinds of entity (as urged e.g. by Sharvy 1980, McDaniel 2004, 2009, and Mellor 2006), or perhaps even among entities of the same kind (Fine 1994, 2010).
By adopting a paraconsistent logic, a dialetheist can countenance some contradictions without being thereby committed to countenancing everything and, in particular, all contradictions.
So far, the puzzle pieces leave little doubt that Mr. Kim is trying to forge a very different leadership style than his father, Kim Jong-il, whose countenance was dour enough to merit ribbing by the creators of South Park.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com