Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a difference to the future" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the impact or effect of an action or decision on future outcomes.
Example: "By investing in renewable energy, we can make a significant difference to the future of our planet."
Alternatives: "an impact on the future" or "a change for the future."
Exact(7)
We genuinely want to make a difference to the future of aspiring young writers.
Young people should be able to make a difference to the future for themselves.
How everyone can make a difference to the future of the world by changing their everyday habits is the message of George Saves the World by Lunch Time by Jo Readman and Ley Honor Roberts.
It might not make much of a difference to the future of the country who runs as a Democrat, but a campaign involving McGovern should be of greater interest than any other, since it would probably reveal more about what we have become as a people.
Jim Ratcliffe, whose company Ineos operates the Grangemouth oil refinery near Falkirk, said the vote will not make a difference to the future of the plant.
The United States economy and military power make a difference to the future of people around the globe.
Similar(53)
The volunteers will receive no direct benefit from the study, Trembath admits, but they will have the chance "to make a difference to the health of future generations".
Would such a statement have made a big difference to the future of Occupy Wall Street, or to next year's election?
There has been much debate about whether Markle will actually make a difference to the monarchy and the future of race relations in this country.
Obviously it's too late to save bassline now, but it's a thought that could potentially make a big difference to the future of British culture.
That is the kind of muscle needed to make a real difference to the future of the planet.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com