Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a difference of magnitude" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing variations in size, extent, or importance between two or more entities or phenomena.
Example: "The study revealed a difference of magnitude between the two treatment methods, indicating that one was significantly more effective than the other."
Alternatives: "a significant difference" or "a variation in scale".
Exact(2)
An AI >30 corresponds to a difference of magnitude e between the best nonmetazoan and best metazoan e values and is estimated to be indicative of a LGT event (Flot et al. 2013).
For egg production traits, when the QTL × environment interaction was significant, numerous inversions of sign of the SNP effects were observed, whereas for egg quality traits, the QTL × environment interaction was mostly due to a difference of magnitude of the SNP effects.
Similar(58)
But how could a difference of such magnitude have escaped notice?
"It is difficult to reconcile a difference of such magnitude," the report said.
Again, I can only comment on the Renault situation where EV's are built in the same factories alongside ICE products and so suggest that a difference of this magnitude seems unlikely.
The study probably did not have sufficient power to detect a difference of this magnitude as statistically significant.
A difference of this magnitude between hydrophilic and hydrophobic surfaces is consistent with the experimental tendencies found in the literature for various wetting surfaces.
Hence this study was sufficiently powered to detect a difference of that magnitude for this variable.
Therefore, there was less statistical power to detect a difference of this magnitude.
It was estimated that 77 participants might be required to detect a difference of this magnitude.
*Greater or less than; double signs indicate a difference of notable magnitude.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com