Sentence examples for a difference in the level of from inspiring English sources

The phrase "a difference in the level of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a variation or disparity between two or more entities, often in contexts such as comparisons, evaluations, or assessments.
Example: "There is a significant difference in the level of expertise between the two candidates applying for the job."
Alternatives: "a variation in the degree of" or "a disparity in the extent of".

Exact(51)

In addition, we found a difference in the level of methylation among different tissues.

That is an impact that makes a difference in the level of recovery for many Americans.

Mike Richter, who made 30 saves, saw a difference in the level of the Rangers' play.

So far, nuclear power is the only alternative to fossil fuels that could produce enough energy to make a difference in the level of emissions.

"If you don't feel like you need any help, you can go through a company like Vanguard," Mr. Mansfield said, "though there is also a difference in the level of service you'll get".

He said in the interview that he saw a difference in the level of wrong of hacking into The Times, which he acknowledged was illegal but did not, he said, compromise national security.

Show more...

Similar(9)

"There is a huge difference in the level of attendance," Mr. David said.

One difference of Ct value represents a 2-fold difference in the level of mRNA.

In addition, patients showed difference in the level of antibody.

In the past, gender inequality was explained by human capital differences between men and women, including differences in the level of education and years of experience.

There was also no difference in the levels of two hormones, leptin and ghrelin, that drive hunger.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: