Sentence examples for a difference in term from inspiring English sources

Exact(4)

However, there were a difference in term of delay of symptom onset which was of was of 198 ± 98 min in the IAI group versus 80 ± 40 min in the RAI group (p < 0.001), hypoglycemia duration 24 ± 11 h in the IAI group versus 20 ± h in the RAI group (p = 0.447) and finally the mean required dose of carbohydrates 254 ± 140 g in IAI group versus 250 ± 95 g in RAI group (p = 0.908).

A possible reason of the low overlap could be a difference in term of tumor cell percentage between the FFPE tissue and its FF counterpart.

Even if these groups still need to be empowered to become sustainable and autonomous, it seems that they could make a difference in term of prevention of malnutrition.

This lack of association may result because PNC, in its present form, has limited ability to reduce the proportion of LBW and preterm births; however, some evidence suggests that PNC may make a difference in term LBW rates [ 32, 34].

Similar(54)

It doesn't make a difference in terms of my motivation and my desire".

I don't think it has made a difference in terms of exerting parental authority.

What really makes a difference in terms of developing a convincing impact story, she says, is good networking.

"There is definitely a difference in terms of discipline and focus.

It's a big part of tradition, and I've seen it make a difference in terms of being a good secondary means of getting hold of people.

Such a bid, most residents said, would probably not make much of a difference in terms of media attention or traffic.

But you may be fighting an uphill battle with the sugar thing -- having enough really does make a difference in terms of consistency.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: