Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"a differ" is not a grammatically correct phrase in written English.
It is not a complete sentence and does not make sense on its own. It is possible that it was intended to be "a difference," which is a noun phrase that means a dissimilarity or variation between two things. Example: There is a noticeable difference between the two paintings.
Exact(11)
Of the eight residues of RNase 1 that were perturbed most upon binding to Globo H at neutral pH, six are conserved in RNase A. Only Val52 and Asn76, which are alanine and tyrosine residues in RNase A, differ.
The vital rates f a and s a differ for individuals with different values x of the adaptive trait under investigation.
The values of the parameters a T and σ a differ across the three magnitude classes for unknown reasons, but perhaps reflecting differing adjustments of the scales of precursor time and area to accommodate the aftershocks, or latent complexities in the scaling of precursor time and area which are not evident from Fig. 1.
However, without a proper practicing, it might convey a differ result.
The former one, the MN moves within a differ sub-domains, while in the local, the MN moves within a domain.
Because receptor subtypes of neurokinin A differ between cerebral and pulmonary arteries, whether the study results could be extrapolated to RCVS requires further studies.
Similar(47)
Finally, the kinetics of leakage in response to agents such as VEGF-A differ markedly in vivo and in cultured endothelium.
These differences may be due to a differing GI environment among the disparate host species.
Competitors to Babbel are myriad but many have a differing take on language learning.
a differs significantly (p ≤ 0.05) from controls.
*our posterior for the basal split of rodent Plasmodium (node a) differs slightly from our priors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com