Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a device failure" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a malfunction or breakdown of a device, typically in technical or troubleshooting contexts.
Example: "The system went offline due to a device failure, and we need to investigate the issue further."
Alternatives: "a hardware malfunction" or "a device malfunction."
Exact(9)
One of the most challenging problems is its dependability (reliability and availability), since a device failure might put people in danger or result in financial loss.
Plugging it in resulted in a device failure and absolute proof that you shouldn't drop your drives into freezing pond in early November.
In the base case, a device failure rate of 0%% was assumed.
Second, a device failure rate of 17.2%% (the highest rate for MAGEC rods in the clinical evidence) was used [ 16].
Only a few of the GPs contact the manufacturer of the device when a device failure occurs.
Some respondents indicated that they never experience a device failure: for blood glucose tests 17%, for haemoglobin tests 13%, and for nitrite test 36% (see Figure 3).
Similar(51)
Finally, an 8.8%% failure rate in month 0 was considered for both arms of the model, and an additional device failure rate of 1.76 per patient was included at month 13 for conventional rods.
This new design reduces the amount of power required by the device and eliminates a major source of device failure (see "A Pacemaker the Size of a Tic Tac").
The BiVACOR moves away from archaic, complex, pulsatile designs with many moving parts, and a high probability for device failure to a more elegant, simplified, and durable design.
While a rare problem, device failure could be life-threatening.
During initial characterization experiments, a mode of device failure was found when using low surface tension samples, resulting in nonspecific carryover of sample into the elution buffer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com