Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a development one" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to refer to a specific type of development, but without additional context, it is ambiguous and not commonly used.
Example: "In our discussion about project management, we need to focus on a development one that aligns with our goals."
Alternatives: "a developmental type" or "a development-focused one".
Exact(4)
Public procurement is generally seen as a technical, accounting issue, not a development one.
But rethinking our theory of progress is not only an ecological imperative, it is also a development one.
That is a development one wag once compared to Vanilla Ice surpassing Frank Sinatra and Elvis Presley.
While her new role is a development one - involving aerodynamic trials and track tests - she has ambitions to start on the grid for Williams in the future.
Similar(56)
They conclude that "a smart city is not only a technological concept but a socioeconomic development one, service oriented.
For some, this represents a healthy development, one that will encourage a new social mixing in the renovated estate even as it squeezes out the poor onto ever-larger waiting lists for council housing.
For the moment, the Supreme Court's latest adjustment in sentencing strikes us as a positive development, one with much potential for advancing justice.
It's a remarkable development, one which Florida taxpayers should view with consternation.
In a separate development, one of the main groups fighting in northern Mali said it had split and wanted dialogue.
Every now and then, you see something and wonder whether it might not represent a new development, one that possibly could lead out of (or far deeper into) the graveyard of empires.
And then, in a critical development, one of the detectives in the case disclosed that Oliva had, in fact, recanted prior to trial, and that he had made the disavowal in the presence of prosecutors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com