Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a development and a" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used when discussing multiple developments or aspects of a topic, indicating that there are at least two items being referenced.
Example: "The report highlights a development and a change in policy that will affect the entire organization."
Alternatives: "an advancement and a" or "a progress and a".
Exact(5)
The proof of the theorem is given in [8] and requires a development and a uniform estimation of the Dyson series expansion.
This suggests that armed conflict is both a development and a public health issue.
The sample was randomly divided into a development and a validation cohort.
Two sets of references were used for the development of the search strategies, a development and a population set.
UNICEF's added value is that it is a development and a humanitarian organization with a presence in the region before, during and after emergencies.
Similar(55)
Consequently, it is a development and an improvement of the existing aforementioned ones (see, e.g., [10 23]).
This study described a development and an experimental evaluation of an efficient aerodynamic lens inlet of the single particle mass spectrometry.
The implicit assumption of a steady "set of actors" -all those who have a stake in the decision-making process- to be brought to the table in order to include them in an open dialogue, is the reason of many failures due to the difficulty of holding together a "process" with a beginning, a development and an end.
As Dr. Kim put it, "The time has come to treat stunting as a development and an economic emergency.
By day, he runs a development and communications department at a nonprofit.
In addition to the Stilo project, a proposal to build a large development and run a gondola service into the canyon from Navajo land is also on hold.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com