Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This particular developer's story took on a life of its own, not just because the app was really cool (I often don't pay attention to my feed during Saturday Night Live, because all of the people on the other coast ruin it for me), but because Jen Lamere is a female developer who was up against an all-male group of hackers.
Land Securities has been writing to parish councils and other interested groups saying that it is now looking for a developer to take on the site.
He's an exceptional developer who takes on a multitude of projects at the same time.
Watch Dogs is set in a condensed but compellingly lifelike Chicago, and Sega's Yakuza games in various shady districts of Tokyo; Assassin's Creed II brings Renaissance-era Italy to vivid life, while Infamous 2's New Marais is developer Sucker Punch's take on New Orleans.
Currently in private beta, Devver runs tests in parallel on their cloud, completing test suites in as little as 1/3 of the time it would take on a developer's machine.
Apply online here for a mobile developer job The Guardian is hiring software developers who will take on line management responsibility for a small group of developers who work across multiple projects.
Hackney councillor Karen Alcock acknowledges that there aren't many developers qualified to take on a project such as Woodberry Down.
The Guardian is hiring software developers who will take on line management responsibility for a small group of developers who work across multiple projects.
Before building Sewbo, Zornow was a Web developer interested in taking on a more mechanical project.
This might require a broad range of developers, each one taking on a smaller piece of risk than the master planners of the past.
Eighting, Capcom's hired developer, took on the job in early 2007.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com