Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Of course the students can do nothing about it, but at the moment student feelings in the city are pretty hot and it wouldn't surprise me if in a few months conditions don't improve, there will be another revolution - and I'm not joking about this.' "Less than a month later the student protests were quelled in a devastating manner with the massacre of at least 300 at Tlatelolco on October 2".
The dominant approach is to stick with the current deterrent posture, which relies on hitting back in a devastating manner once China has been attacked.
Then performing a guest spot during her brother Rufus's Judy Garland's Carnegie Hall comeback concerts, Martha sang the classic Stormy Weather and did so in such a devastating manner she stole her brother's thunder.
Similar(57)
But the production also reveals a truth about the pure power of love in a quietly devastating manner.
Yet the most unforgettable scenes happen when characters meet their maker out of nowhere, usually in a grotesque, devastating manner that leaves us with mouths agape and tears running down our faces.
As this population ages, the prevalence of diabetes is likely to continue to rise in a dramatic and devastating manner.
Due to some journalists' "determination to get to the story", some people – even though they were only connected to someone famous – suffered in a "real, and in some cases, devastating" manner, he writes.
From that beginning he predicts the overthrow of Assyria and the devastating manner in which Nineveh will be destroyed.
But it was the devastating manner of T.C.U.'s 38-7 blofout of Brigham Young before 64,641 fans at LaVell Edwards Stadium that is sure to reverberate nationally.
Huntington's disease (HD) is a devastating neurodegenerative disorder which is inherited in an autosomal dominant manner.
A devastating realization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com