Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a detector that is" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a specific type of detector and its characteristics or functions.
Example: "We developed a detector that is capable of identifying even the faintest signals in the environment."
Alternatives: "a detector which is" or "a detector designed to be".
Exact(10)
The problem involved a detector that is part of the Advanced Camera for Surveys, the telescope's most frequently used camera.
A detector that is mounted on the far side of the room registers an ultrasound pulse later than a detector just above an object.
In modern versions of this two-slit interference experiment, the photographic plate is replaced with a detector that is capable of recording the arrival of individual photons.
The instrument is designed with a detector that is large enough to accommodate a correspondingly large desorption velocity spread without the need for collisional cooling.
The result is a detector that is both sensitive (it can pick up concentrations of as few as seven nerve-gas molecules in a trillion) and reasonably fast (it is able to sound the alarm within 30 seconds).So far, Dr Murray has tested his device only on soman dissolved in water.
Using this knowledge, we are going to build a detector that is able to detect the primary signal in noise.
Similar(50)
When a landlord has to replace a detector that was damaged by a tenant, lost or stolen, he is entitled to reimbursement.
The bottles were placed into a detector that was surrounded by ten inches of lead and were subjected to a week of tests.
And as we speak, actually, a detector that's trying to reach to deploy, eventually, strings at a level of IceCube a few weeks ago deployed their first two strings in the Mediterranean.
A metal detector that is a pound lighter will be immensely more comfortable to swing for longer.
In [20] a failure detector that is capable of self-configuration is applied to a cloud computing environment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com