Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a desktop experience" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the user interface or functionality of software or applications that are designed for desktop computers, as opposed to mobile devices.
Example: "The new software update provides a seamless desktop experience, making it easier for users to navigate and access features."
Alternatives: "desktop interface" or "desktop environment".
Exact(11)
What is the main difference between a desktop experience and a mobile experience?
Applications that we routinely use on our computers have been completely re-engineered for our phones, instead of simply attempting to replicate a desktop experience on a smaller screen.
…You can't take a desktop experience and shove it into a 3-by-4-in screen.
Now thanks to HTML5, however, it's a lot easier to recreate a desktop experience in the browser, as Deskdoo proves.
Instead of squashing it down from a desktop experience, it is easier to start small and build up.
A Qualcomm Snapdragon 820 processor gives the device enough juice to plug into a monitor and power a desktop experience.
Similar(49)
They include a new desktop experience, a "smarter" content newsfeed, and additions to its messaging service, including — you guessed it!
You won't automatically go the channel you were last watching but you'll have more of a computer desktop experience with a suite of icons available for you to click on.
New York-based OpenFin uses technology based on Google's Chromium open-source project allowing HTML5 applications to provide a native desktop experience in a highly secure and managed runtime environment, the company said.
For Goowy, this is yet another feature to give users an excuse to move to them for a full desktop experience.
"The first iteration was as an email client, which we knew had to be a native desktop experience," co-founder Brandon Foo said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com