Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a desk over" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a location that is one desk away from the speaker's current position, often in an office or workspace context.
Example: "If you need assistance, you can find Sarah a desk over from mine."
Alternatives: "one desk away" or "next desk".
Exact(5)
You spend so much time lying, and being incredibly polite in situations when you'd like to kick a desk over".
Simpkins describes the case of a boy with attention deficit disorder who as a 12-year-old tipped a desk over in class in a rage.
It is sparsely furnished, with a couple of nondescript chairs, a desk over to one side and a leather sofa at the back.
One of the first questions that spring to mind as I look around the space, is why all these people choose the dull carpets and the uncertainty of finding a desk over the comfort of their homes, where they don't even have to wear trousers.
Buy a work station or desk that you can stand at or, if you can, set up a desk over a treadmill.
Similar(55)
A few desks over, Stephen Heskett, 27 a graduate of the American Musical and Dramatic Academy -- "My formal training," he says -- is working on behalf of a businessman who says he was wrongly accused of attempted murder by a jilted former spouse.
At 2am one September morning, McMillan, production manager Joey Dellandavia, and Tian sat together at a desk looking over the game.
I have published a number of pieces over the last year or so on the importance of allowing young children to play in school rather than sit for hours at a desk laboring over academic tasks.
In the second episode of "The Letdown," the Netflix sitcom that bluntly tackles new parenthood, a bedraggled new mother named Audrey sits at a desk poring over parenting books.
Many of us spend eight hours (or more) of our work day seated at a desk, hovering over a keyboard.
He sits up from behind a desk looks over Phelps and motions to him to take a seat.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com