Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a desirable label" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a label or designation that is sought after or considered favorable in a particular context.
Example: "In the fashion industry, having a desirable label can significantly enhance a brand's reputation and sales."
Alternatives: "an appealing tag" or "a sought-after designation."
Exact(1)
I'm worried about how the justices can properly debate same-sex marriage when some don't even seem to realize that most Americans use the word "gay" now instead of "homosexual"; when Chief Justice John Roberts thinks gays are merely concerned with marriage as a desirable "label," and when Justice Samuel Alito compares gay marriage to cellphones.
Similar(57)
Over all, though, Miss Scheel seemed to have the self-esteem to cope with the dubiously desirable label of perfection.
You can cover Italy's most desirable labels in a few hours on Via Montenapoleone and Via della Spiga and the narrow side roads that link them.
Coghan brought up one label that, she said, had "very serious brand-guardianship parameters"; the label's executives were worried about the possibility of their merchandise being combined with less desirable labels in Polyvore sets.
Active site-directed probes, identified through screening of the library, displayed desirable labelling properties, including target specificity, good linear response to the corresponding enzymatic activity and cell permeability.
Therefore, this technique appears a desirable choice for the label-free analysis of biological time series, that require many samples (replicates over many time-points) to be compared.
While this characteristic can be exploited for the development of pH-sensors, it is not a desirable photophysical characteristic for fluorescent labeling and tracking small molecules or proteins.
Is that a desirable policy?
For free speech is a desirable thing.
As a desirable (to the N.R.A).
It is not a desirable figure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com