Sentence examples for a described for from inspiring English sources

The phrase "a described for" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It seems to be an incomplete or incorrect construction and cannot be used in written English as it stands.
Example: "The process was a described for the new software implementation" does not make sense.
Alternatives: "as described in" or "as outlined for".

Exact(1)

The 2 deletions (295 296) of the novel GII.17 (cluster C) mapped into 1 of the major epitopes (epitope A) described for GII.4 norovirus, and the remaining insertions and deletions also mapped near residues involved in major epitopes (8 ) (Technical Appendix).

Similar(59)

BRED is a related strategy to a method described for recombineering bacteriophage λ[18].

A circuit is described for a three-electrode controlled alternating current oscilloscopic polarograph.

A method is described for monitoring a single delamination in a laminated composite plate.

A technique is described for fabricating an SDIRDP that facilitates surgical procedures and maintains prosthetic goals.

A design algorithm is described for a lithium self-cooled blanket as an example.

In 1991 a similar property was described for a long-acting somatostatin analog [72].

Also, an approach is described for designing an expanded set of knotted proteins.

A microneutralization assay was performed as described for Influenza A virus30.

There is an RNA-DNA transition described for a plant viroid.

A new algorithm is described for generating an unstructured mesh about an arbitrary two-dimensional configuration.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: