Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a dense description of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a detailed and complex explanation or account of a particular subject or topic.
Example: "The report provided a dense description of the ecological impacts of climate change on marine life."
Alternatives: "a thorough account of" or "a detailed explanation of".
Exact(2)
The article also contains a dense description of a device called the Nooscope, which Vayno has apparently patented.
It opens amid "implacable November weather" with a dense description of London in a fog that is as much moral as physical.
Similar(58)
Based on data collected from the mentioned measurements, we made a dense description (linear model) of coexistence.
A core construct is a category which contains dense descriptions of evidence supporting it.
Motivation was the dominant core construct containing the densest descriptions of evidence (26.3% of all applicants' units belonged to the category of Motivation ).
Fashions and sportsmen were added to the canon, and cards now came with a dense screed of description in tiny print on the back; whether of the career of a boxer or the films of a silent-movie star.
Likewise, the ending, after many pages of strong plotting and dense description, feels abrupt and leaves too many questions un-answered, even after a close reading.
A little bit more details and explanation will make it easier for the reader to parse this rather dense description.
(a)Description of property.
"There's a lot written about the martial arts; all these complicated ideas about transcending the self, a dense thicket of words and description.
A more accurate description would be "managed trade" -- a dense web of bargaining and deal-making among governments and multinational corporations, all with self-interested objectives that the marketplace doesn't determine or deliver.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com