Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a demand about" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a request or requirement concerning a specific topic or issue.
Example: "The committee issued a demand about the need for increased funding for the project."
Alternatives: "a request regarding" or "a requirement concerning".
Exact(4)
Seemingly everyone has an opinion — often delivered as a demand — about what Disney should be doing with its characters, especially when it comes to diversity.
"Nothing gets things moving faster than to counter with a demand about a favorite pet," Thomsen said.
Use the affirmative imperative to issue a demand about how someone or something will be.
Use the negative affirmative to issue a demand about how someone or something will NOT be.
Similar(56)
The thief forced two restaurant managers into an office and demanded about $4,000 in cash be put into a bag, Burbank police.
The coach huddled with his assistants, discussed a few game details and dismissed them with a strong demand about how to handle the woozy players.
Global Crossing also refused Mr. Olofson's request for payment, an annual cash compensation package and a later demand for about one-tenth the original amount, Mr. Cohrs said.
For an average size EV with a 24 kWh battery, the charging process can show an additional demand of about 3.7 kW with a single phase charging option.
A special committee will discuss whether Russia has done enough to comply with a demand for data about drug testing.
32– 34 Despite this, we had sufficient interest from patients to run six courses and this feasibility study showed that there was a demand for learning about non-pharmacological approaches to managing pain.
He did not respond to inquiries about Verizon's contention about a demand for payment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com