Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Otherwise, it was rarely used in English as a deliberate technique until the late 19th and 20th centuries, when it was discerned in the works of Gerard Manley Hopkins and Wilfred Owen.
Similar(59)
The therapists did not provide any deliberate techniques, such as psycho-education, social training or CBT.
This is a deliberate dramatic technique, perhaps to echo the passage of time, another important symbol in the great novel.
He is now a starter there, though a raw one who often plays too tall and without deliberate technique.
When Doug Lemov conducted his own search for those magical ingredients, he noticed something about most successful teachers that he hadn't expected to find: what looked like natural-born genius was often deliberate technique in disguise.
While he prides himself on his straightforward craft -- strictly hands-on and low-tech, with no digital trickery -- Mr. Sugimoto's underlying concepts are embedded in his deliberate techniques of printing, exposure and focus and are often missed by viewers.
Rather than employing deliberate techniques to conceal the fact that they are not enrolling, firms can simply not enrol without consequences.
The recording process was a deliberate exaggeration of the techniques used by the Beatles in the early 1960s, with a four-track representation of the devices.
We have since modified our technique, with a deliberate attempt to keep the acetabular component relatively closed.
The symbolism is rendered in a dense, opaque prose and unchronological sequences that speak of a deliberate attempt to appropriate the techniques of modernism.
These fudging techniques seem a deliberate attempt to both atomise and unify, perhaps in an effort to consider a shared legacy of colonialism and the inaccuracy or incompleteness of historical narratives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com