Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
This was a deliberate course of conduct designed to create unpleasantness and to harass and distress".
Incrementalism in strategy is viewed as a natural phenomenon to be managed, rather than a deliberate course of action that is skillfully executed.
"In the case of the United States and Australia... these have been state policies – a deliberate course of action taken by democratically elected governments," he said.
This new book seems a deliberate course correction after "The Fermata," about a man with a yen for secretly undressing women and a magical ability to make time stand still.
As a result, she wrote, the paper had "set upon a deliberate course to destabilize Parliament" by making members of both parties look bad, with the aim of benefiting far-right groups that want Britain to pull out of the E.U.
Having lost the referendum in 2008, the Irish government has plotted a deliberate course for the re-run.
Similar(52)
Wary of the danger in exposing its markets to unchecked global capital flows, China has chosen to take a slow, deliberate course to opening them up.
At that point, it will not be hard to tell whether he is following the patient and deliberate course he set yesterday or instead is embarked on an irresponsible effort to dismantle the ABM treaty and erect a missile defense system before he has made the necessary diplomatic and technical preparations.
Robin Sellars, for the prosecution, said: "This case involves what the Crown say was a deliberate and definitive course of action by this defendant in preparation of an act or acts of terrorism.
The inclusion of that anecdote in "Idea Man" is of course a deliberate choice.
But the choice to display metrics is not only a by-product of software engineers' psyches; it is also, of course, a deliberate decision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com