Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a dehydration" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to health, science, or nutrition, typically referring to the condition of losing water or fluids from the body.
Example: "After running the marathon without proper hydration, he experienced a dehydration that required medical attention."
Alternatives: "a fluid loss" or "a water deficiency".
Exact(58)
To dehydrate the samples, a dehydration chain of increasing ethanol concentration was used at 4°C.
Because the elements of water are removed, this reaction is called a dehydration.
Thus, the first chemical reaction is a dehydration reaction leading to the formation of a new hydrate.
With legs still swollen from the previous days' efforts and the lingering remnants of a dehydration headache, the mornings were especially hard.
This can be done by spray drying (by drying with a hot gas) or by freeze drying (a dehydration process known as lyophilization).
If more than one alkene can be formed in a dehydration, the major product is usually the product with the most highly substituted double bond (Saytzeff's rule).
Activated alumina is used in oil, chemical, and petrochemical industries as a dehydration agent and purifier in the manufacture of gasoline, petrochemicals, natural gas, and hydrogen peroxide.
Seeking to meet the demand, Cargill devised a plan, which is still under consideration, to build a dehydration factory in El Salvador that would convert Brazilian ethanol for use in American automobiles.
Both plants require a dehydration plant for water removal.
Similar(2)
These data are consistent with a causal role for a dehydration-induced PtdIns5P regulating the localization of ATX1.
In this study, a dehydration-inducible cDNA library of wheat was screened for transcripts that might be significantly up-regulated under PEG stress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com