Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a degree of time" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the amount or extent of time related to a particular situation or event.
Example: "The project requires a degree of time to ensure that all details are thoroughly addressed."
Alternatives: "a measure of time" or "an amount of time".
Exact(2)
For most, cosplay is a temporary escapism to indulge in sporadically and even then it takes a degree of time, planning and cost.
Instead, nurses cope efficiently with (a degree of) time pressure by accelerating judgement processes without sacrificing accuracy.
Similar(58)
These differences in type and stimulus dependence of the spatial distributions indicate a degree of independence of time and rate codes for periodicity analysis.
In addition, synthetic immunotherapeutics carry a degree of risk, time-consuming and expensive.
Early Majority They adopt an innovation after a varying degree of time that is significantly longer than the innovators and early adopters.
The fracture surfaces showed a dominance of trans-granular crack propagation with striations, indicating a low degree of time dependency in the procedure.
To enter the world of the crime writer James Ellroy, one must accept a certain degree of time warp.
However, sales/service and skilled/labor workers may have a lesser degree of time flexibility than professional workers.
In recent years there has been an evolution towards the development of risk-prediction models that use daily assessment of organ function to evaluate the patient status, and thus incorporate already a certain degree of time dependency [ 10].
The US Navy achieved a degree of surprise that time which will be difficult to repeat, by surface or air.
Johnson says he loves working at Penn State, where Paterno allows the coaches a degree of autonomy and time with their family.
More suggestions(17)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com