Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a deft move" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a skillful or clever action taken in a particular situation.
Example: "His decision to pivot the project at the last minute was a deft move that impressed everyone in the meeting."
Alternatives: "a skillful maneuver" or "an adroit action."
Exact(14)
A deft move.
Some people see this as a deft move to divide the Islamists, who have already begun to criticize one another.
A deft move, as it is impossible to understand Bergdahl's actions outside a deeper contextualization of that conflict, with its many contradictions.
It was a deft move, following the Iraq war, to establish the Blair Commission for Africa and the Make Poverty History campaign.
Bjorn Hanson, the head analyst at the hospitality division of PricewaterhouseCoopers, called the refurbishing a deft move by Holiday Inn to burnish its image in the midscale market.
THE new government of Hong Kong has bungled plenty since taking office in July, but it looks as if it has pulled off a deft move on green issues.
Similar(46)
Thus the Learned Judge marries the Plaintiff, the soldiers metamorphose into aesthetes, and so on, and nearly every opera is resolved by a deft moving of the goalposts.
Thus the Learned Judge marries the Plaintiff, the soldiers metamorphose into aesthetes, and so on, and nearly every opera is resolved by a deft moving of the goalposts.... His genius is to fuse opposites with an imperceptible sleight of hand, to blend the surreal with the real, and the caricature with the natural.
"A pretty deft move to use on a man who has repeatedly proven receptive to flattery," Mintaro Oba, a former State Department staffer who now works for West Wing Writers, wrote on Twitter.
For a candidate, a man and a president who has shown a stunning inability to ever make it about anyone other than him, it was a very deft move.
It's a politically deft move for Obama.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com