Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a deformity in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a physical or metaphorical abnormality or irregularity in something, such as a body part or a concept.
Example: "The doctor noted a deformity in the patient's spine that required further examination."
Alternatives: "an abnormality in" or "a malformation in".
Exact(15)
There is a deformity in the ankle, he said, and bone is rubbing bone.
Can looking at a lunar eclipse really cause a deformity in my child?
But, Mr. Barreto continued, being a director "creates a deformity in people's souls.
The result is "a deformity" in little Bruce that together with a genetic characteristic and severe emotional trauma in childhood causes him to become very large and destructive.
Hammertoe is a deformity in which one or more of the small toes develops a bend at the joint between the first and second segments.
Dr. Murphy said he and Dr. zur Nedden had based their diagnosis on a deformity in the ribs that was apparent in both X-ray and CAT-scan images, but he acknowledged that the fractures themselves had not been visible in the two chest X-rays they had taken.
Similar(45)
"It is a perfect thing to eradicate clubfoot, a terrible deformity, in such an inexpensive, low-tech way".
This report shows a rare deformity in an exotic feline that it is compatible to ectrodactyly.
In the latter child, we did not agree with the PIC compensation for an angular deformity in a 4-year-old child which would most likely have remodeled.
An ideal tendon repair would ensure a sufficient breaking force with a minimal deformity in the tendon repair site to allow early passive and active motion so as to reduce tendon adhesions and improve the functional outcome.
In particular, the meta-analysis reveals that there was a persistent deformity in the conservative group instead a low rate of deformity with surgical treatment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com