Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a definitive record of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a comprehensive and authoritative account or documentation of a particular subject or event.
Example: "The museum aims to create a definitive record of the city's history through its extensive collection of artifacts."
Alternatives: "an authoritative account of" or "a comprehensive documentation of".
Exact(11)
Pictures are often taken as a definitive record of what happened.
"If there is a definitive record of a powercycle within the last 120 days, no operator action is immediately required.
Leonard's shots stand examination as a definitive record of jazz music's greatest period, when mid-century New York was home to its most innovative practitioners.
In an age of digital manipulation, many people believe that snapshots and family photos need no longer stand as a definitive record of what was, but instead, of what they wish it was.
But now that we have built The Counted, a definitive record of people killed by police in the US this year, at least there is some accountability in America – even if data from the rest of the world is still catching up.
All 50 came from the society's collection of about 1 million Civil War-era items, "a definitive record of slavery, secession, rebellion and reunion from the time these movements first roiled the city and the nation," according to the Lincoln scholar Harold Holzer.
Similar(47)
(4) It feels like a definitive record for me.
"Ghosts," which allowed Mr. Cameron to create a definitive record, inside and outside, of the ship that has played such a significant role in his life, will be released in IMAX theaters in April.
I don't want a definitive record.
He continued by making a definitive recording in 1953 of Bach's "Art of Fugue", and publishing an impassioned argument that the piece had been written for solo harpsichord rather than ensemble.
The "definitive record of the English language" published a December update on Thursday, announcing the inclusion of "Brexit," along with its Greek equivalent "Grexit", "glam-ma," "verklempt" and more. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com