Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a definite target" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a specific goal or objective that is clear and unambiguous.
Example: "In order to achieve success, we need to establish a definite target for our sales team this quarter."
Alternatives: "a clear objective" or "a specific goal."
Exact(6)
The fundamental principle of targeted therapy is to specifically harm tumor cells that depend on a definite target for proliferation and survival, sparing non-tumor cells from damage.
Alan Sokal, a US physics professor, had a definite target in mind in 1996: the emptiness of trendy cultural theorists.
A model for estimating the optimum number of cells in a bank, to give a definite target recovery, as well as the volume of each cell is developed.
Gravitational gliding may be directed, in which case the animal launches itself toward a definite target, or passive (parachuting), in which case the organism slows its descent, relying on wind for horizontal motion.
If you're a definite target, you can vary your route.
Our results clearly demonstrate that MEF2C is repressed by miR-21, dependent on the seed region, and therefore is a definite target for miR-21.
Similar(54)
We also searched for other pro-apoptotic and anti-apoptotic factors whose mRNA and protein expression levels were regulated by lncRNA-Smad7, but we were not able to identify any definite targets (data not shown).
The deal sets no definite target for greenhouse gas reductions.
This was not considered an unmitigated success domestically, and there was significant internal unrest due to a lack of definite targets.
Last night counterterrorist sources said they had uncovered no definite targets for an alleged plot, and described reports citing a shopping centre and nightclub in Manchester as targets as "wide of the mark".
But the mood is antic, even gleeful, and one suspects definite targets, specifically the muddy Sturm und Drang of the Norwegian painter Odd Nerdrum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com