Sentence examples for a deeper change at from inspiring English sources

The phrase "a deeper change at" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing significant or profound transformations occurring in a specific context or location.
Example: "The organization is undergoing a deeper change at its core values to better align with modern societal expectations."
Alternatives: "a more profound shift in" or "a significant transformation at".

Exact(1)

But beyond the features, it is the timing and strategy of its introduction that signal a deeper change at Nokia.

Similar(59)

A deeper change is atmospheric.

But it also needs a deeper change of heart.

Changing this vaccination may represent a deep change.

It's a deep change to your life and the way you look at the world.

This system-oriented approach can drive forward decision-makers towards a deep change in scientific and technological knowledge generation, production and delivery at all level.

"Israel has gone through a deep change.

This process leads to a deep change in the microstructure.

Recent experience shows that those who do so can benefit: countries which have made deeper changes at home, such as Spain and Portugal, are now bouncing back more strongly than reform laggards like France and Italy.At one time Europe seemed to be moving inexorably towards "ever closer union"—and many federalists hoped the euro crisis, like previous crises, would mean another leap forwards.

MR. OBAMA'S plan, if it became law, would lead to deep changes at all income levels.

"A woman governing this country will mean a deep cultural change," Ms. Flores told municipal workers at the Bellavista Town Hall.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: