Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a deeper anger at" is correct and usable in written English.
It can be used to express a more intense or profound feeling of anger directed towards someone or something.
Example: "Her actions sparked a deeper anger at the injustice that had been ignored for too long."
Alternatives: "a greater resentment towards" or "a stronger fury at".
Exact(1)
That's true, but there's a deeper anger at work: anger toward the United States and its war against a traditional Bolivian crop, coca.
Similar(59)
The strike reflected a deep anger at the slow pace of South Africa's transformation.
Jesse harbors a deep anger at Fink, whose financial advice caused Jesse's father to sink the family savings into building houses just before the big bust.
What also fueled Mr. Corzine's victory was a deep anger at his worthy but unpopular opponent, former Gov. Jim Florio, who raised taxes in 1990 to help schools in poorer areas.
The poets and artists felt, in common with the resident communities of political radicals, working men's circles, and conscientious objectors, a deep anger at the beginning of America's excesses and massacres in Asia.
"Instead they express a deep anger at the lack of economic opportunities and social exclusion they suffer".
Follow SaRaymondman on Twitter.
Or as Hauser put it, "It reflects a deep anger at people for the audacity of trying to make society better by working in government".
Across one of the poorest districts in America, voters here in Missouri reflect the record national anti-incumbent mood, a deep anger at all things Washington.
However, it is unclear whether Fayulu, who has tapped into a deep anger among ordinary people at the behaviour of a corrupt and incompetent elite, can mobilise a broad-based campaign of civil resistance.
They found an agent finally, who came over, took my passport and declared: "Sorry, this is not Somalian". The feelings I had at that point ranged from a deep anger to a sense of amusing dismay at the fact that my beloved island Paradise of Samoa in the middle of the South Pacific, was mistaken for a war torn country in Africa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com