Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a deep work" is correct and usable in written English
It can be used to refer to a significant or profound piece of work, often in the context of literature, art, or intellectual effort. Example: "The author's latest novel is considered a deep work that explores the complexities of human emotions."
Exact(4)
Does this mean that the profound role the piece plays in altering one's consciousness makes it a deep work, too?
A sense of release and tenderness is strongly felt: a deep work on a formal and human level.
Dividing this book into two parts, he first makes the case that in almost any profession, cultivating a deep work ethic will produce massive benefits.
Yet the results are the kind of intimate portrait pleasing to its commissioner rather than aspiring to be a deep work of art.
Similar(56)
Apply a deep working knowledge of technical fundamentals in areas related to mechanical, electromechanical, and thermal systems to address needs of the customer and society.
Apply a deep working knowledge of technical fundamentals in areas related to mechanical, electromechanical, thermal, and ocean systems to address needs of the customer and society.
This undergraduate engineering education model motivates students to master a deep working knowledge of the technical fundamentals while providing the skills, knowledge, and attitude necessary to lead in the creation and operation of products, processes, and systems.
He brings with him a deep working knowledge of the European market and proven success investing in the region, particularly at the early stage.
There are not too many individuals with a deep working knowledge of our legal system.
But that simplicity belies a deeper work ethic, friends and colleagues said.
I think this book is better than The Iron Man as it is a deeper work and not just a children's story about an Iron person who saves the world and eats metal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com