Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a deep tournament" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to competitive events, particularly in gaming or sports, where "deep" may refer to the level of competition or the complexity of the tournament structure.
Example: "After several intense matches, the players found themselves in a deep tournament that tested their skills and strategies to the limit."
Alternatives: "a complex tournament" or "a challenging tournament".
Exact(1)
Add one decent big man to that flashy lineup of Chicago-area guards and you'd have a team capable of a deep tournament run.
Similar(59)
But the Wildcats did not seem quite prepared for the assault they received from a Cardinals team with deep tournament experience and, more important, fresh legs after five days of rest.
Coach Rick Pitino doesn't have the most talented team in the country, but another deep tournament run is a strong possibility.
Improvement on defense could yield a deep N.C.A.A. tournament run.
Is the women's basketball team on its way to a deeper NCAA tournament run?
The Wolverines want to take a serious step forward in the coming weeks, aiming for the Big Ten tournament title and a deep run in the N.C.A.A. tournament.
PAGE 3 MICHIGAN'S CLIMB BACK The University of Michigan's Wolverines want to take a serious step forward in the coming weeks, aiming for the Big Ten tournament title and a deep run in the N.C.A.A. tournament.
Will this be the deepest tournament ever?
The field of contenders is packed, but it takes only a glance at the qualifying standings to see that the 2019 Women's World Cup will probably be the deepest tournament in women's soccer history, thanks to the quality of the teams in the middle.
We knew a deep run in the tournament was possible.
Going into its game with Kansas State, Southern California was a trendy pick to make a deep run in the tournament.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com