Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a deep premise" is correct and usable in written English
It can be used when discussing a foundational idea or concept that has significant depth or complexity, often in the context of literature, philosophy, or critical analysis. Example: "The novel is built on a deep premise that challenges societal norms and explores the human condition."
Exact(1)
But, as political scientist and natural-rights scholar Professor Hadley Arkes has argued, our "constitutional order began with a deep premise that people had a presumptive claim to freedom in all dimensions of their lives..
Similar(59)
We reject the deep premise of modern Western historians that social time is either linear (continuous progress or decline) or chaotic (too complex to reveal any direction).
And that, according to the behavioral economists like Nobel laureate Daniel Kahneman and University of Chicago's Richard Thaler, is a direct challenge to the deep premises of neoclassical economics.
It challenges the deeper premise of whether parties are even necessary in the 21st century".
They ordered the owners to conduct a deep clean of the premises and hire a pest control professional.
"I think that's really at the heart of the institution's premise, which is a deep and profound respect for the past, and an absolute willingness to engage the present -- and a recognition that they're not mutually exclusive," Mr. Lowry said.
His underlying premise is that the United States has a deep national-security interest in the growth of democracy abroad.
Titus tells me that Prompt.ly starts off with the premise that "time is broken" and requires a deep, purpose built platform for schedule management and time management.
The Metaphysics 101 argument can seem Janus-faced: its premises seem utterly shallow, and yet its conclusion seems to resolve a deep ontological debate.
A deep, wonderful show.
A deep silence prevailed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com