Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"a deep perspective" is correct and usable in written English
It is a phrase that can be used when someone wants to emphasize the complexity or profundity of a particular point of view. For example, "The author takes a deep perspective on the history of the city, uncovering the intricate nature of its growth."
Exact(3)
Whitman, 76, has a deep perspective, visible in his Value Investing: A Balanced Approach (John Wiley & Sons, 1999, $50).
Given AMG's roots, 605 has a deep perspective of the addressable TV landscape.
She is dark and has faced death so many times that she has a deep perspective on the value of life... It's hard not to admire her".
Similar(56)
Hopefully by the end of the movie you find some grounds for compassion, a deeper perspective.
Saturday Sevilla vs Barcelona A deeper perspective to the weekend fixtures came Thursday when Barcelona players were informed that their colleague, Éric Abidal, faced a liver transplant.
I'm afraid that the possibility of the inflammatory charge of "rationing" will keep our society and even individual patients from being given the value of a deeper perspective.
One of the things about grief is that it can bring a deeper perspective into your life; in the end, it has, for me, though it's also brought sorrow.
While it might historically be important to move some pieces from one side of the board to the other, a deeper perspective might lead us to chuck the board off the table and stop playing the game altogether in favour of recognising what was always right there in front of us all along.
Having my own children and watching my parents die has given me a deeper perspective.
The present study provides a deeper perspective to understand the characteristics and docking modes of SE and CYP51 inhibitors.
I gain a deeper perspective on creativity from the people I interact with in general.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com