Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a deep base" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to sound, music, or any situation where a low frequency or low tone is being described.
Example: "The concert featured a deep base that resonated throughout the entire venue, creating an immersive experience for the audience."
Alternatives: "a low bass" or "a rich bass sound".
Exact(13)
The Cosmopolitan is missing just one major component: a deep base of gamblers.
The working groups that we have established for recent rulemakings are designed to develop a deep base of experience in their respective markets.
To make a run like that, which started before I was born, a program needs a deep base of talent across all teams.
Those blunt assertions are in two books Mr. Perry wrote while building a deep base of support in Texas among evangelical voters and Tea Party supporters.
Kraft listened, but he was also intrigued by the way the Giants had created an intense fan loyalty and a deep base of season-ticket holders.
But Angie's List, a 16-year-old company, has a deep base of paying users and broad coverage across the United States.
Similar(47)
"The lemon grass has a bright, citrusy element to it, while the dried lemons add a deeper, base note," he said.
White wines and older, fragile reds sometimes benefit from a narrower glass with a deeper base, which helps preserve the freshness and the fruit.
The architecture of the Villafranca fan lobe has the potential to be applied as analog for seismic or outcrop-based studies of fans developed in topographically complex slopes and connected to a deeper base level.
This article provides a deeper base to the discussion by examining changing attitudes toward sexual relationships between foreign men and local women during the early modern period.
One quick workaround is going the Wikipedia route, drawing upon the knowledge of users to help build a deeper base of knowledge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com