Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a decrease was reported" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to convey that a reduction in a certain metric or value has been observed or documented.
Example: "According to the latest financial report, a decrease was reported in quarterly sales compared to the previous year."
Alternatives: "a decline was noted" or "a reduction was observed."
Exact(1)
Likewise, the highest levels of secretory IgA (sIgA) were found directly after birth (19.0 mg/mL) and a decrease was reported throughout the lactation period (mature milk: 1.1 mg/mL) [ 28].
Similar(59)
Fasting lipolysis per unit of lean body mass has been reported to be increased in obesity, whereas a decrease is reported when expressed per unit of fat mass (FM) [ 1].
This current increase is in contrast to bulk Ni film [34], where a current decrease was reported.
Painful knee OA increased with age until approximately at age 80+ where a slight decrease was reported in two out of the four studies [ 11, 18, 25, 30].
A 41% decrease was reported for Southern Finland from 1984 to 2000 (15).
Under in vivo conditions, GSH acts as an antioxidant and its decrease was reported in diabetes mellitus [ 46].
It is worthwhile to point out that a decreased TER was reported in an experiment using human fetal RPE cells in the presence of IL-22.[7].
A decreased consciousness was reported very frequently, but only in 91 cases was a Glasgow Coma Scale available.
However, a decreased performance was reported for certain aspects.
In the A549 AC cell line the expression increased, whereas a decreased expression was reported in SKMES-1 SCC [ 45].
A decreasing trend was reported in Switzerland generally, as well as in southern Switzerland for all ages and particularly in the age group 50 69 years, irrespective of the screening programme.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com