Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a decrease rate of" is not correct in standard English; it should be "a rate of decrease." You can use the corrected phrase when discussing the speed or extent of a reduction in a particular quantity or measurement.
Example: "The rate of decrease in sales over the last quarter has raised concerns among the management team."
Alternatives: "a decline rate of" or "a reduction rate of".
Exact(8)
The hypothesis that the use of a new-generation implant and advanced, more aggressive hematological care, will result in a decrease rate of complications and better functional results for the haemophilic patients with TKA was tested.
The solid-solution-like ZnO/C electrode could achieve a high reversible capacity of 813.3 mAh g−1 at a current density of 100 mA g−1 after 100 cycles with a decrease rate of only 0.4% per cycle.
This finding doesn't agree with that by Ling et al. (2011), who reported a decrease rate of 0.23%% of chlorpyrifos in lettuce.
The results show a decrease rate of the apoptosis when the tendon derived cells were exposed to the HAPs.
Overall, the use of metformin was not associated with a decrease rate of lung cancer (adjusted RR 0.94 [95% CI 0.76 1.17]).
This increase was mainly due to a high rate of intermediate size tumors > 2.0 cm ≤ 5.0 cm (T2: 70.45%) and a decrease rate of small size tumors ≤ 2.0 cm (T1: 22.73%) compared to Luminal A and B subtypes.
Similar(52)
Almog, Y. et al. Prior statin therapy is associated with a decreased rate of severe sepsis.
But isn't there a decreasing rate of return on the amount of time spent with a single patient?
This fact resulted in a decreased rate of convergence to the optimum.
A primary benefit of the protection and minimal disturbance of topsoil is a decreased rate of soil erosion.
A decreasing rate of polymerization with increasing block length was observed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com