Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a decrease in translation" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a reduction in the amount or quality of translation work or output.
Example: "The recent budget cuts have led to a decrease in translation services available for our international projects."
Alternatives: "a reduction in translation" or "a decline in translation".
Exact(10)
A decrease in translation of RPS28 mRNA blocks pre-18S ribosomal RNA processing, resulting in a reduction in the number of 40S ribosomal subunits.
In contrast, there is a decrease in translation, transport, and signal transduction processes.
Recruitment of SURF leads to a decrease in translation and eventually degradation of the transcript (Isken et al, 2008).
Therefore, consequences of the large deletions could be detected as a reduction in mitochondrial transcript levels or as a decrease in translation of mitochondrially-encoded proteins.
Treating yeast with rapamycin leads to a decrease in translation, which is caused in part by transcriptional down-regulation of genes involved in ribosome biogenesis [ 13].
Finally, in human cultured cell lines under conditions where poly(A) tails were masked by mislocalization to the mitochondrion of the major cellular poly(A -binding protein, PA -bindingecrease in translation of all mt-mRNAs was seen (17).
Similar(50)
As previously found in E. coli, insect and mammalian cells, we did not detect a decrease in the translation of proteins translated from ORFs including attB1 or B2 sequences.
This causes a decrease in the translation estimate and in an aftereffect at the end of the translational acceleration.
One characteristic of replicative senescence is a decrease in protein translation.
Using sucrose gradient sedimentation, we also observed a reduction in the amount of RNA present within polysomal fractions suggesting a decrease in overall translation.
Dissociation of this complex can lead to eIF2-α phosphorylation at serine and a decrease in protein translation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com