Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a decrease in subscribers" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a reduction in the number of people who subscribe to a service, newsletter, or platform.
Example: "The recent changes to our pricing model have resulted in a decrease in subscribers, which we need to address immediately."
Alternatives: "a drop in subscribers" or "a decline in subscribers."
Exact(1)
While the move is a blow for Comcast, with the industry experiencing a decrease in subscribers and video customers, cable companies are likely to keep merging as costs rise for shows, sports programmes and film rights.
Similar(59)
Bazinet said that because EchoStars customers tend to be of lower levels of income than its rival, DirecTV, EchoStar is at greater risk of a decrease in new subscribers due to subprime foreclosures.
"The decline in subscription revenues was due to a decrease in domestic AOL brand subscribers, which reflects in part AOL's previously announced strategy to offer its e-mail, certain software and other products free of charge to broadband users in the U.S," the company said.
In traffic considerations, the effect of interference influence of a connection in a neighboring cell upon the cell under consideration (the so-called access cell) is characterised by a decrease in the accessibility of resources for the subscriber of the access cell [2].
Subscribers to PERS have also been found to have a decrease in hospital length of stay [ 7, 8] which has implications for health care cost savings, although no explanation for this was provided by the authors.
"Ivan took a decrease in compensation last year.
"There is a decrease in fidelity".
A decrease in height.
The decrease in subscriber departures could be a sign that the cord cutting trend is slowing.
"Once a company acquires an opt-in subscriber, how does that subscriber behave differently?
That could indicate a surge in subscribers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com