Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a decrease in large" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a reduction in something that is large, but it lacks clarity and specificity.
Example: "There has been a decrease in large shipments arriving at the port this month."
Alternatives: "a reduction in large" or "a decline in large".
Exact(9)
The company cited a decrease in large deal transactions for the quarter.
We found that the b value in the activity in the northern area became significantly high before the M7.3 quake on April 16 and that this feature corresponded to a decrease in large (M ≥ 3) shocks.
Analysis of small (<1500 µm), medium (1500 to 3000 µm) and large (>3000 µm) size fibres revealed an increased frequency of small fibres and a decrease in large fibres with captopril treatment (Figure 1D).
The latter could be indicative of a decrease in large vWF multimers secondary to a decrease in platelet α-granules.
An increased serum TG level leads to a decrease in large HDL2 level and an increase in small HDL3 level.
As expected, cells treated with KIF1C siRNA alone or rescued with the KIF1C 6/10 loop mutant showed a decrease in large Golgi objects.
Similar(51)
Since urbanisation and fragmentation result in a decrease in larger forests, the importance of isolated trees as habitat in urban landscapes is increasing.
There was a decrease in large-for-gestational-age babies in mothers with type 1 diabetes mellitus (30 26%, P = 0.02).
A decrease in the largest patch index signifies an increase in fragmentation and hence an increase in degradation.
The pressure exerted by the sonicator stirring causes a decrease in the larger vesicles sizes.
Tumor response was defined as a decrease in the largest tumor diameter by 30%, which would translate into a 50% decrease for a spherical lesion.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com