Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a decoder for" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a device or software that translates or interprets a specific type of data or code.
Example: "The new software acts as a decoder for encrypted messages, allowing users to read them easily."
Alternatives: "a translator for" or "a converter for".
Exact(11)
In America, "HD capable" refers to HDTVs with built-in tuners that can decode terrestrial HDTV signals; while a "digital cable ready" HDTV set contains a decoder for HDTV signals delivered via cable.All of this gobbledegook helps to explain HDTV's dirty little secret: that around 80% of HDTV sets are not receiving HDTV broadcasts.
At least one component the group included, a decoder for standard television signals, is already built into televisions.
Dr. Carmena's team trained two monkeys to use a joystick to move a computer cursor to blue targets on a circle and extracted a decoder for the movements.
The KALDI toolkit [44] was used as a decoder for LVCSR.
Table 3 compares the design of a decoder for IEEE 802.11n based on Arch.
The circular Viterbi algorithm (CVA -based deCVA -basedtly redecoderhe implementation complexity of a decoder for tail-bitingreatlyises and preduces near-optheal block error rate performance.
Similar(49)
Always assuming they have paid for a decoder, of course.
BEST: A decoder of timeshare terms for potential buyers.
The iterative detection consists of an elementary signal estimator (ESE) for the channel constraint and a decoder (DEC) for the FEC coding constraint [36], as illustrated in Figure 8.
A sampler for the album was released, featuring a decoder piece for finding hidden messages in the album's artwork.
Supporting the architecture's potential, we describe a decoder implementation for a (256,128) regular- 3,6) LDPC code that has a decoded inforegular- 3,6ughput of 250 Mbps, a core area of 6.96 mm2 in 180-nm 6-metaLDPCOS, and an energy efficodecy of 7.56 nJ per uncoded bithat low signal-to-noise ratios.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com