Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a declared hostile" is not correct in standard written English.
It may be intended to describe someone or something that has been officially labeled as hostile, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The government has identified a declared hostile in the region, prompting increased security measures."
Alternatives: "an officially recognized enemy" or "a designated adversary".
Exact(4)
An insurgent is positively identified if there is "reasonable certainty" that he belongs to a declared hostile group.
In any case, General Kimmitt said at a news conference: "Moktada's militia is a declared hostile force.
I too struggled with the spiritual aftermath of having served in a declared hostile fire zone, having witnessed the crushing aftermath of socialism and the privations of a genocidal war.
Under the conventions of war, soldiers may attack combatants of a "declared hostile force" without being shot at first.
Similar(56)
The Marines claimed that the houses had been "declared hostile" and that training dictated "that all individuals in a hostile house are to be shot".
Respondent's counsel did not ask to have the witness declared hostile or to place her on cross-examination.
In the resulting Red River Indian War, five army columns marched on Indians declared hostile by the federal government.
Given the threatening flight profile and the decreasing range, the aircraft was declared hostile at 10 51 A.M. local.
Respondent's attorney did not ask to have the witness declared hostile, and did not request permission to place her on cross-examination.
I repeat for you, that the people in the command center, and the people operating the radar had about four minutes from the time they picked this target up until it was declared hostile.
Next to them was Christopher Slavin's girlfriend, who testified at the trial and was declared a hostile witness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com