Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a decisive change" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a significant or impactful alteration in a situation, policy, or condition.
Example: "The new policy implemented by the government resulted in a decisive change in the way healthcare is delivered."
Alternatives: "a significant shift" or "a critical transformation."
Exact(31)
Under the influence of the Hermetic tradition, his conception of nature underwent a decisive change.
The years from 1909 to 1914 mark a decisive change in his poetry.
The latter half of the 1990s brought a decisive change in Creed's work.
That marked a decisive change from previous political eras, he maintained.
The composition of the population underwent a decisive change, and Sweden was transformed from an agricultural to a modern industrial country.
Some argue, in fact, that a decisive change has occurred, and that a result of the wrenching economic downturn is that we just don't care about stuff anymore.
Similar(27)
Soon after, he "discover ed) that he (had) lost his faith" (through a gradual realisation that he had lost interest in religion, not through any decisive change of views).
"There has been a fairly decisive change," Mr. Mukherjea said.
Each of the three principal characters undergoes a subtle but decisive change and faces a life-defining choice at a scarily young age.
Continuously taking relatively "safe" positions on the revolution in Egypt threatens to further nullify the credibility in progressive circles of a politician elected on a campaign of decisive "change" in US governmental policy, and a human voice to compete with the robotic chorus of corporate America.
Behind the scenes, Elizabeth began ensuring that the succession would be as smooth as possible by encouraging a slow but decisive change in the personnel of the government.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com