Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a decisive achievement" is correct and usable in written English
It can be used to describe a significant or conclusive success in a particular context, such as a project, competition, or personal goal. Example: "Winning the championship was a decisive achievement for the team, solidifying their place in history."
Exact(1)
The Lockerbie case was a decisive achievement.
Similar(59)
Either way, they should be heroes, with decisive achievements and expansive souls.
Violence against children Twenty years after the introduction of the Convention on the Rights of the Child, increased levels of violence against children in many regions of the globe are undermining the important and decisive achievements of the Convention.
She made a decisive decision.
A negotiation with the guerrillas is a decisive step toward this achievement.
Yet, while as we have seen (section 3), Hume certainly saw it as part of the road to "true philosophy," he does not view Newton's achievement as a decisive advance in knowledge of nature but, instead, as decisive evidence for the claim that nature will remain unknowable in principle.
"This diplomatic and legal achievement comes as a decisive answer to the so-called alternative homeland, or Jordan Option," the king said on December 5th.Mr Abbas's people note further that the international fallout, too, has so far proved lower than previously anticipated: America which opposed the vote has yet to close the PLO mission in Washington.
One of the most celebrated achievements is the theory of impetus, which is commonly regarded as a decisive step away from an Aristotelian dynamics towards a modern theory based on the notion of inertia.
Never ones to undersell their achievements, baby boomers subsequently promoted this fairly shambolic Beatles-Dylan hangout as a decisive summit, a defining event of rock culture.
He won a decisive mandate.
"They want a decisive leader".
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com