Your English writing platform
Free sign upThe phrase "a decision-making process" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing how decisions are made, particularly in organizational or strategic contexts.
Example: "The committee will engage in a decision-making process to determine the best course of action for the project."
Alternatives: "a decision process" or "a decision-making procedure."
Exact(51)
Hmm, a decision-making process that builds consensus and helps make money?
Supplier selection is a decision-making process to identify and evaluate suppliers for making contracts.
The risk management is a decision-making process which lack of the data leads to weak decision making.
It would want to make sure Britain is not absent from a decision-making process in Brussels that has a direct impact on global banking.
He was complaining about a decision-making process that was cumbersome by American standards.
The operator accepts inputs from a variety of sources, enters into a decision-making process, and determines the appropriate control actions to maintain vehicle operation.
Similar(9)
AHP is a decision making process that allows stakeholders to fill prioritization matrix using a scale of 1 9.
We formalize a decision making process framework dedicated to the sustainable chemical product design activity in an industrial context.
To realize a cognitive architecture to interact with human, MoO must be embedded and used in a decision making process.
Having the support relations extracted, a decision making process is used to identify which object to remove from the configuration so that an expected minimum cost is optimized.
Generally, information plays an important role in any decision making process, particularly during the intelligence and design phases of a decision making process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com